わが家の闘争 韓国人ミリャンの嫁入り
韓国人の趙美良(チョウ・ミリャン)さんが書いた本。
ミリャンさんは日本人男性と結婚し、翻訳家として活動している。
「わが家の闘争 韓国人ミリャンの嫁入り」を読んで心象に残ったのは、
ミリャンさんが夫に言う暴言。
夫が何か失敗したりしてミリャンさんがイライラしているとき、
「イゲ ジュグラゴ」
と言う。
日本語に直訳すると、「このやろう 殺されたいのか?」。
けれども、ニュアンスは「ふざけるな」。
親しい間柄で使われる言葉だから、
決して殺意表明ではない。
殺すという言葉は、韓国でよく使われるんだそうだ。
私はとても驚いた。
普通の会話で飛び交う言葉でこれなら、
もっと激しい言い方もあるんだろうと想像した。
・・・わたむし(妻)