わが家の闘争 韓国人ミリャンの嫁入り

韓国人の趙美良(チョウ・ミリャン)さんが書いた本。

ミリャンさんは日本人男性と結婚し、翻訳家として活動している。

「わが家の闘争 韓国人ミリャンの嫁入り」を読んで心象に残ったのは、

ミリャンさんが夫に言う暴言。

夫が何か失敗したりしてミリャンさんがイライラしているとき、

「イゲ ジュグラゴ」

と言う。

日本語に直訳すると、「このやろう 殺されたいのか?」。

けれども、ニュアンスは「ふざけるな」。

親しい間柄で使われる言葉だから、

決して殺意表明ではない。


殺すという言葉は、韓国でよく使われるんだそうだ。

私はとても驚いた。


普通の会話で飛び交う言葉でこれなら、

もっと激しい言い方もあるんだろうと想像した。


・・・わたむし(妻)