トンへ 東海

池上彰の番組見てたら、

日本海を東海と記したいと、韓国で言われていると知った。

東海と書き、「トンへ」と読むそうだ。


「東海」は分かりにくいと思った。

日本から見て、東ではなく西だから、

「西海」の方が良いなあと思う。


しかし、ロシアから見ると、どうなんだろう?

さらに、大昔の世界地図では、日本海は何と呼ばれていたのだろう。

番組を見てたら、疑問が湧いたのだった。


日本海でもトンへでも、どっちでも良いけれど、

「東海」「イースト シー」は紛らわしいから嫌だ。

「トンへ」の方が良いかな。


世界の中心が中国ならば、

「東海」と書くのが当たり前?


日本が右端に描かれた地図上で見たら、

やはり、「東海」と書くのが当たり前?

そういう見方をすると、

日本は、「東のさらに東」。

極東となるかな。


日本海」が「東海」になり、

「日本」は「極東の国」になるのかな。


そもそも、「日本」「イルボン」という呼び方はOK?

「倭」「ワ」と呼んでるの?


世界の中心がヨーロッパだとしたら、

日本海でもトンへでも、どちらでも良いのかなあ。

ヨーロッパより東だし、日本の近くだから。


「トンへ」で検索すると、イギリスの古い地図が出てきた。

日本海は、「コリアン シー」と書かれていた。

新たな疑問が湧いた。

「東海」「トンへ」じゃなく、「韓国海」「コリアン シー」と主張しても良いのでは?

なぜ、「東海」「トンへ」?

・・・わたむし(妻)